Mal, Mau, Bem, Bom. Portuguese

“Mal” e “mau”

Por que “gêmeos do mal”, com “L”? É que “mau” com “U” é um adjetivo, enquanto “mal” pode ser advérbio ou substantivo. Olha só:

  • A luta entre o bem e o mal nunca acaba.
  • Comemos muito mal durante a viagem.
  • Nas histórias, as madrastas sempre são más, isto é, têm o coração mau.
  • Quem é mal-humorado está sempre de mau humor!

 “Bem” e “bom”

Quer uma dica? “Mal” é o contrário de “bem” e “mau” o de “bom”, ou seja, “bem” pode ser usado nas mesmas situações em que se usa “mal”, e “bom” naquelas em que você colocaria “mau”. Assim:

  • Ficamos de bom humor (ou bem-humorados) depois de comer tão bem no restaurante!
  • Fritura é muito bom, mas infelizmente não faz bem.

Comments

Popular posts from this blog

Facts about the Portuguese language

PORTUGUESE SALON VOCABULARY

EVENT