Digraphs



Portuguese uses digraphs, pairs of letters which represent a single sound different from the sum of their components. Digraphs are not included in the alphabet.
GraphemePronunciation
ch /ʃ/
lh /ʎ/
nh /ɲ/
rr /ʁ/
ss /s/
qu /k/, //
gu /ɡ/, /ɡʷ/


The digraphs qu and gu, before e and i, may represent both plain or labialised sounds (quebra /ˈkebɾɐ/, cinquenta /sĩˈkʷẽtɐ/, guerra /ˈɡɛʁɐ/, sagui /saˈɡʷi/), but they are always labialised before a and o (quase, quociente, guaraná). The trema used to be employed to explicitly indicate labialized sounds before e and i(quebra vs. cinqüenta), but since its elimination, such words have to be memorised. Pronunciation divergences mean some of these words may be spelled differently (quatorze / catorze and quotidiano / cotidiano). The digraph ch is pronounced as an English sh by the overwhelming majority of speakers. The digraphs lh and nh, of Occitan origin, denote palatal consonants that do not exist in English. The digraphs rr and ss are used only between vowels. The pronunciation of the digraph rr varies with dialect (see the note on the phoneme /ʁ/, above).

Comments

Popular posts from this blog

Facts about the Portuguese language

PORTUGUESE SALON VOCABULARY

EVENT